Comprendre le vocabulaire médical anglais est aujourd’hui indispensable pour tout médecin ou soignant. Le patient peut être français ou étranger. Dans tous les cas, la langue ne doit pas devenir un obstacle à la prise en charge. 

En plus d’être utile dans votre pratique quotidienne, l’anglais médical vous permet d’assister à un colloque. Vous en avez également besoin pour vos formations ou pour lire la presse médicale internationale.

En France ou à l’international, il facilite la communication entre collègues. Vous souhaitez apprendre efficacement ? Clic Campus propose un guide en PDF clair, utile et accessible. Vous y trouvez les bases indispensables pour progresser dans le domaine de la santé. N’hésitez pas à télécharger cette fiche, disponible à la fin de l’article !

Le corps humain en anglais médical

Connaître le vocabulaire du corps humain en anglais est indispensable en pratique clinique. Il permet de localiser une douleur, d’interroger un patient ou de décrire une lésion. Ce lexique facilite les échanges lors d’une consultation, d’un soin ou d’un examen.

Les termes suivants couvrent les zones les plus souvent citées en situation médicale.

Anatomie externe :

Termes en anglaisTraduction française
HeadTête
NeckCou
ShoulderÉpaule
ArmBras
ElbowCoude
ForearmAvant-bras
WristPoignet
HandMain
FingerDoigt
ChestThorax
AbdomenAbdomen
ThighCuisse
KneeGenou
LegJambe
AnkleCheville
FootPied
ToesOrteils

Anatomie interne :

Termes en anglaisTraduction française
MuscleMuscle
BoneOs
ArteryArtère
VeinVeine
BloodSang
NerveNerf
FatGraisse
JointArticulation
SalivaSalive
SweatTranspiration

Les spécialistes médicaux et leurs équivalents en anglais

Travailler dans un environnement anglophone exige une parfaite maîtrise du vocabulaire médical en anglais lié aux spécialités. Lors d’une consultation, d’un transfert de dossier ou d’un échange clinique, il est indispensable de nommer précisément chaque médecin ou praticien

Ce lexique s’adresse aux professionnels de la santé amenés à collaborer à l’international ou à accueillir des patients non francophones. Il inclut aussi les fonctions transversales essentielles dans le domaine médical, comme l’infirmier ou la secrétaire médicale. Cette terminologie facilite la communication dans tous les contextes professionnels liés à la santé.

Les médecins spécialistes :

Terme anglaisTraduction française
CardiologistCardiologue
DermatologistDermatologue
GynaecologistGynécologue
PaediatricianPédiatre
RadiologistRadiologue
PsychiatristPsychiatre
NeurologistNeurologue
OrthopaedistOrthopédiste
OncologistCancérologue
AnaesthetistAnesthésiste

Les autres professionnels de santé :

Terme anglaisTraduction française
NurseInfirmier / Infirmière
Medical secretarySecrétaire médicale
Speech therapistOrthophoniste
NutritionistNutritionniste
ChiropractorChiropracteur

Les verbes médicaux indispensables

Les verbes doivent exprimer clairement chaque action médicale effectuée. Chaque terme désigne un geste concret, lié à un soin ou à un examen. Connaissant ce vocabulaire médical en anglais, vous pouvez transmettre clairement des consignes, même dans un contexte international. 

Ces mots structurent les échanges avec un patient, un collègue ou un service d’urgence. Ils facilitent aussi la lecture de protocoles ou de documents rédigés dans une autre langue. Grâce à ce lexique, vous intervenez efficacement, quel que soit l’environnement de travail.

Verbe anglaisTraduction française
DiagnoseDiagnostiquer
TreatTraiter
PrescribePrescrire
ExamineExaminer
OperateOpérer
InjectInjecter
VaccinateVacciner
ResuscitateRéanimer
IntubateIntuber
SutureSuturer
MonitorSurveiller
SedateSédater
AssessÉvaluer
StabilizeStabiliser
TestTester
TransfuseTransfuser

Les symptômes, douleurs et diagnostics en anglais

Reconnaître les symptômes et décrire une douleur en anglais fait partie des compétences essentielles pour tout professionnel de la santé. Ce vocabulaire vous permet d’interroger un patient, d’écouter ses besoins et de poser un diagnostic adapté. 

Dans un contexte multilingue, vous devez savoir reformuler ce que le patient peut ressentir, exprimer ou signaler. Voici les expressions les plus fréquentes, accompagnées des termes liés aux maladies et aux blessures courantes.

Les expressions idiomatiques :

Expression anglaiseTraduction française
I have a headacheJ’ai mal à la tête
I feel nauseousJe suis nauséeux
I have a feverJ’ai de la fièvre
I have a sore throatJ’ai mal à la gorge
My leg hurtsJ’ai mal à la jambe
I feel dizzyJe me sens étourdi
I feel weakJe me sens faible
I have a coldJ’ai un rhume

Les blessures et symptômes physiques :

Terme anglaisTraduction française
FractureFracture
InfectionInfection
SprainEntorse
BurnBrûlure
VomitingVomissements
SwellingGonflement
PainDouleur
CoughToux

Les médicaments, traitements et matériel médical

Dans le secteur de la médecine, les traitements impliquent de nombreux médicaments, dispositifs et outils techniques. Pour assurer une bonne prise en charge, vous devez maîtriser le lexique lié à l’administration des soins. 

Ce vocabulaire s’étend des ordonnances aux équipements d’imagerie par résonance magnétique IRM, en passant par les termes utilisés lors d’une prescription. Il est essentiel dans tout domaine médical, à l’hôpital comme en cabinet. Les termes suivants sont parmi les plus fréquents dans les échanges professionnels.

Les médicaments et traitements :

Terme anglaisTraduction française
PrescriptionOrdonnance
PillsComprimés / Cachets
TabletsComprimés effervescents
DropsGouttes
OintmentPommade
Injection / ShotInjection
VaccineVaccin
PainkillersAntidouleurs
AntisepticAntiseptique
Cough syrupSirop pour la toux

Le matériel médical :

Terme anglaisTraduction française
MRI (Magnetic Resonance Imaging)Imagerie par résonance magnétique IRM
UltrasoundÉchographie
StethoscopeStéthoscope
ThermometerThermomètre
BandageBandage / Pansement
IV dripPerfusion
Blood pressure monitorTensiomètre
Medical kitTrousse médicale

Les expressions types en consultation médicale

Lors d’un rendez-vous, la qualité de l’échange avec le patient repose sur un bon vocabulaire. Ce sont souvent les premières expressions qui permettent d’évaluer l’état de santé. En anglais, certains termes sont incontournables pour poser des questions, expliquer un soin ou rassurer. Vous trouverez ici les phrases les plus utilisées en cabinet. Elles couvrent les besoins immédiats : écouter, informer, avoir une réponse ou comprendre où le mal se situe.

Les questions à poser au patient :

Expression anglaiseTraduction française
What are your symptoms ?Quels sont vos symptômes ?
Where does it hurt ?Où avez-vous mal ?
How long have you been in pain ?Depuis quand avez-vous mal ?
Do you have any allergies ?Avez-vous des allergies ?
Are you taking any medication ?Prenez-vous un traitement ?
When did it start ?Quand cela a-t-il commencé ?
Do you have a fever ?Avez-vous de la fièvre ?
Do you feel nauseous ?Vous sentez-vous nauséeux ?
Do you feel pain here ?Est-ce que tu ressens une douleur ici ?

Les formules de consultation :

Expression anglaiseTraduction française
Take a deep breathRespirez profondément
You can relaxVous pouvez vous détendre
I will take your blood pressureJe vais prendre votre tension

Se former à l’anglais médical avec Clic Campus

Vous souhaitez améliorer votre maîtrise de l’anglais dans un cadre professionnel ? Clic Campus propose une formation d’anglais complète, dédiée à tous les professionnels. Ce programme s’adresse aux soignants, médecins, infirmiers ou secrétaires médicales souhaitant progresser rapidement.

La formation inclut des cours individuels à distance, assurés par des formateurs natifs. Chaque parcours est 100 % personnalisé, selon vos besoins et votre spécialité. Vous bénéficiez également d’un accès illimité à une plateforme d’apprentissage en ligne. Celle-ci contient des exercices, des dialogues, des mises en situation et des ressources ciblées. 

Le programme est certifié Qualiopi et éligible au CPF. Il peut donc être financé sans frais personnels si vous avez des droits disponibles. En complément, nous vous fournissons une fiche de vocabulaire médical anglais PDF. Elle regroupe les termes essentiels selon les situations : consultation, urgence, diagnostic, soin, etc.

Avec Clic Campus, vous progressez à votre rythme, où que vous soyez. Contactez dès maintenant un conseiller pour tester gratuitement votre niveau et débuter votre parcours en anglais médical.

Découvrez votre niveau d'anglais en 5 minutes !

Découvrez votre niveau d'anglais en 5 minutes !

⚡ Résultats instantanés en format PDF

🎓 Score certifié CECRL (A1 → C2) pour valoriser votre CV

💡 Conseils personnalisés pour progresser

Articles populaires :

📨​ Inscription newsletter

Merci pour votre inscription ! ✉️✨ Tous les 15 jours, une dose de bonnes nouvelles vous attend. 😊
Une erreur est survenue.

Boostez votre niveau avec un parcours sur-mesure

Organisme de formation certifié Qualiopi, éligible CPF.

  • Rappel sous 30 min, du lundi au samedi (9h à 19h)
    Un conseiller pédagogique vous aide à définir votre programme.

  • Cours flexibles, test de niveau offert & plan pédagogique inclus.
    Nous gérons votre montée en compétences de A à Z : coach dédié, e-learning illimité, reporting de progression.

Formateurs et formatrices et conseillers pédagogiques

Une question ? Appelez-nous au 01 84 60 40 09.

Définir un programme personnalisé et simuler vos financements avec un conseiller.

Offre d’automne : 10% d’heures offertes ! 🍁🚀